기사회생 영어로 표현과 예문

위기에서 극적으로 살아남는 상황, 영어로 어떻게 표현할까요? 오늘은 ‘기사회생’을 영어로 자연스럽게 전달하는 다양한 방법과 실제 예문을 함께 알아보겠습니다. 기사회생 영어로 표현하는 방법이 궁금하다면 이 글에서 명확하게 정리해드립니다.

기사회생 영어로 어떻게 말할까요?

‘기사회생’은 거의 죽을 뻔한 위기에서 다시 살아나는 상황을 뜻합니다. 영어로는 상황에 따라 여러 표현을 사용할 수 있습니다.

  • Resuscitation
    의료적 맥락에서 많이 쓰이며, ‘소생’, ‘의학적 회생’을 의미합니다.
    예) The resuscitation of the patient was successful.
    (환자의 기사회생이 성공적이었다.)

  • Miraculous revival / Miraculous recovery
    기적적으로 살아난 상황에 적합합니다.
    예) It was a miraculous revival after the accident.
    (그 사고 후 기사회생이었다.)

  • Close call / Narrow escape
    일상 대화나 뉴스에서 위기에서 간신히 살아남았을 때 자주 쓰는 표현입니다.
    예) That was a close call.
    (정말 기사회생이었다.)

  • Comeback
    실패나 큰 위기에서 다시 일어설 때 사용합니다.
    예) The team made a dramatic comeback.
    (그 팀은 기사회생의 역전극을 펼쳤다.)

기사회생 영어 표현별 상황과 예문

상황 영어 표현 예문 및 해석
의료적 소생 Resuscitation The patient survived after resuscitation. (환자는 기사회생했다.)
극적인 회복 Miraculous recovery His miraculous recovery surprised everyone. (그의 기사회생은 모두를 놀라게 했다.)
위기에서 벗어남 Close call It was a close call, but we made it. (정말 아슬아슬했지만 살아남았다.)
재기, 역전극 Comeback She made a comeback after the accident. (그녀는 사고 후 기사회생했다.)

각 표현은 상황에 따라 선택해서 사용하면 자연스럽습니다. 특히 ‘close call’, ‘narrow escape’는 일상에서 자주 쓰이고, ‘resuscitation’은 의료, ‘miraculous revival’은 뉴스나 공식 발표에서 사용됩니다.

기사회생과 비슷한 영어 숙어

  • Hang by a thread
    위태로운 상황에서 겨우 버티는 상태를 의미합니다.

  • Back from the brink
    파멸 직전에서 다시 살아난 경우에 쓰입니다.

  • Against all odds
    모든 어려움을 극복하고 살아남았을 때 사용합니다.

이런 숙어들은 기사회생과 비슷한 맥락에서 활용할 수 있어 영어 표현력을 높이는 데 도움이 됩니다.

마무리

기사회생 영어로 표현하는 방법을 익히면 위기 상황이나 극적인 회복을 자연스럽게 전달할 수 있습니다. 다양한 예문과 상황별 표현을 기억해 두면 실제 대화에서 유용하게 활용할 수 있습니다.

기사회생 영어로 표현과 예문