겁쟁이 영어로 자연스럽게 표현하는 방법

누군가를 겁쟁이라고 부르고 싶을 때 어떤 영어 표현이 적절할지 고민한 적 있으신가요? 이번 글에서는 겁쟁이 영어로 표현하는 다양한 방법과 실제 상황별 활용법을 소개합니다. 일상 회화에서 자연스럽게 쓸 수 있는 겁쟁이 영어 표현을 익혀보세요.

Coward: 격식을 갖춘 겁쟁이 표현

영어에서 가장 기본적이고 공식적인 겁쟁이 표현은 coward입니다. 이 단어는 용기나 결단력이 부족해 위험이나 어려움을 피하는 사람을 지칭할 때 사용합니다. 주로 부정적인 뉘앙스를 담고 있어, 상황에 따라 조심스럽게 써야 합니다.

  • Don’t be a coward; stand up for yourself.
  • He felt like a coward for not speaking up.

이처럼 coward는 격식 있는 자리나 공식적인 글, 혹은 상대방을 비난할 때 쓰기에 적합합니다.

Chicken: 일상적이고 유머러스한 겁쟁이

chicken은 겁쟁이를 가리키는 비격식적 표현입니다. 친구끼리나 가벼운 농담, 장난스러운 상황에서 자주 사용하며, 실제로 닭이 쉽게 놀라는 동물이라는 이미지에서 유래했습니다.

  • Don’t be such a chicken; just try it!
  • He was too much of a chicken to ride the roller coaster.

또한 chicken out이라는 구동사는 ‘겁먹고 포기하다’라는 의미로 많이 쓰입니다.

  • I wanted to try bungee jumping, but I chickened out at the last minute.

Scaredy-cat: 어린이와 친한 사이에서 쓰는 표현

scaredy-cat은 쉽게 겁을 먹는 사람, 특히 어린이나 친근한 관계에서 자주 쓰는 귀여운 느낌의 표현입니다. 상대를 심하게 비난하기보다는 장난스럽게 놀릴 때 자주 사용합니다.

  • Don’t be such a scaredy-cat! It’s just a movie.
  • He was always the first to leave the haunted house, a true scaredy-cat.

Wimp, Wuss: 자신감 없는 겁쟁이

wimpwuss는 자신감이 부족하거나 약한 사람을 일상적으로 가리킬 때 쓰는 단어입니다. wimp는 신체적·정신적으로 약하다는 의미가 강하고, wuss는 속어로 좀 더 가볍고 장난스럽게 쓰입니다.

  • He’s a wimp for not trying new things.
  • You’re such a wuss. It’s just a bug.

주요 겁쟁이 영어 표현 비교

표현 격식/비격식 사용 상황 예시 문장
coward 격식 공식적, 비난 Don’t be a coward.
chicken 비격식 일상, 농담, 장난 Don’t be such a chicken.
scaredy-cat 비격식 어린이, 친근한 관계 Don’t be a scaredy-cat!
wimp 비격식 신체적·정신적 약함 He’s a wimp for giving up.
wuss 속어 장난, 가벼운 상황 You’re such a wuss.

상황과 관계에 따라 적절한 겁쟁이 영어 표현을 선택하면 더 자연스러운 대화를 할 수 있습니다. 다양한 표현을 익혀두면 영어 회화 실력이 한층 더 업그레이드됩니다.

겁쟁이 영어로 자연스럽게 표현하는 방법